Паспорт объекта и справочная информация
- Наименование объекта: Тээгэ дуунууд (скотоводческие заговоры).
- Краткое описание: Магические заклинания относятся к древнему пласту обрядового фольклора бурят, направлены главным образом на сохранение приплода скота и поются для овцы, чтобы «уговорить» ее принять собственного новорожденного детеныша, либо чужого.
- ОНКН категория: обрядовая песня бурят.
- Этническая принадлежность: буряты.
- Конфессиональная принадлежность: шаманизм, буддизм.
- Язык: бурятский, русский.
- География, место бытования: Тункинский район Республики Бурятия.
Тээгэ дуунууд (скотоводческие заговоры) хонгодоров.
Магические заклинания относятся к древнему пласту обрядового фольклора бурят, направлены главным образом на сохранение приплода скота и поются для овцы, чтобы «уговорить» ее принять собственного новорожденного детеныша, либо чужого.
У бурят существуют две группы заклинаний: тээгэ с текстом и безтекстовые напевы тээгэ. Также есть сведения, что раньше тээгэ исполняли под музыкальное сопровождение.
В монографии Г.Р. Галдановой указано, что «под воздействием грустных напевных мелодий хура овечка, расчувствовавшись, роняла крупные слезы и признавала детеныша» [Галданова,1992, С.49].
Исполнялись эти песни для того, чтобы разжалобить животное, заставить принять дитя. По мнению бурятского фольклориста и этнографа Д.С. Дугарова, основную роль в тээгэ играет мелодия [Дугаров, 1964, С.13].
В одних случаях, народные певцы напевают тээгэ, когда молодая матка отказывается принимать дитя:
Тγлгэ hайхан хонимни, Тγрэhэн хурьгаа абыш даа. Алтан hайхан хонимни, Аятайхан хурьгаа абыш даа. Тээгэ, тээгэ, тээгэ … |
Моя прекрасная овца-двухлетка, Родного ягненка прими. Моя золотая, красивая овца, Умилительно ягненка прими Тээгэ, тээгэ, тээгэ… |
|
|
Можно отметить, что в песнях этого цикла, для умилостивления животного, певец восхваляет его красоту и ценность. Тээгэ адресовано молодой овцематке - тγлгэ хонин (двухгодовалой овце), которая родила ягненка (тγрэhэн).
После рождения ягненка не отлучали от овцематки в среднем два - три дня, что позволяло ягненку впитать запах своей матери, чтобы она признавала его. В противном случае, в общем загоне для ягнят, он впитывал чужие запахи (или в общей стайке впитывал запах навоза) и овцематка отказывалась кормить детеныша. Чтобы уладить создавшуюся ситуацию, хозяйка напевала тээгэ, как бы «уговаривая» овцу:
Тойго, тойго, тойго… Юундэ γриёо голообши?
Сγмбэр уулын ногоо эдеэрэй, Сγн далайн уhа уугаарай. Тойго, тойго, тойго… Мянган хониной минаа ябаарай, Тγмэн хониной тγрγγ ябаарай. Тойго, тойго, тойго… |
Тойго, тойго, тойго… Почему не принимаешь детёныша своего? Траву Сумбэр горы пощипаешь, Воду Молочного моря попьёшь. Тойго, тойго, тойго… Впереди тысячи овец пойдёшь, Будешь первым из десяти тысяч овец. Тойго, тойго, тойго… |
|
|
В этой песне следует отметить наличие древних, мифологических образов, восходящих ко времени первотворения: это образ Сγмбэр уула (горы Сумбэр) и Сγн далай (Молочного океана). Ритмика в этой песне определяется вопросом и пожеланиями. В задушевном напеве-беседе создается картина будущего благоденствия.
Иногда овца приносит приплод два раза в год - зимой и летом. Родившегося летом ягненка называют хэнзэ хурьган (летний, «вторичный» ягненок). Ежегодный приплод овцы обычно состоит из одного-двух ягнят. Когда же овца приносит трех-четырех ягнят, что случается редко, третьего ягненка приручают к чужой матке (хурьгаа заяадаха), у которой один ягненок. Овцематка чаще всего отказывается принимать чужого ягненка, поэтому исполняют тээгэ:
Тойго, тойго, тойго… Хγхэ ногоон ургаха, Хγхэншни дэлбэрхэл даа, Тэрээнииш юунш хγхэхэб? |
|
Тойго, тойго, тойго… Вырастет зеленая трава, Вымя твоё переполнится, Кто его будет сосать?
|
|
|
Буряты применяли разные средства, чтобы разжалобить овцу и пробудить в ней материнские чувства. Например, иногда пускали в стайку собаку. Чтобы ягненок приобрел запах чужой овцематки, его прикладывали к ее лону и притирали, прежде чем к ней подпустить (хурьгаяа хониной уусадань эмиржэ γгэдэг байгаа).
В отдельных районах существуют разные варианты скотоводческого заговора овцы. По словам информатора Гергеновой Д.А., для призывания овцематки в Окинском районе употребляется мойг вместо тээгэ.
Мойг, мойг, мойг… Хабарай хара hалхинда Юугээ дахуулжа ябахабши? Мойг, мойг, мойг.. |
Мойг, мойг, мойг… Весной, в сильный ветер Кого за собой поведёшь? Мойг, мойг, мойг… |
Повтор в песне слов «тээгэ, тээгэ», которые звучат распевно, богатство интонаций увещевания, вопрошания, пожелания, весь эмоциональный ряд песни в единстве с мелодией воздействуют на овцу, которая принимает ягнёнка. В народе считают, что таким образом песня производит магическое воздействие на овцематку.
Служебная информация:
- Авторы описания: Дылгырова Аюна Санжижаповна.
- История выявления и фиксации объекта. Выездная фольклорно – этнографическая экспедиция в Тункинский район, ноябрь, 2022г.
- Библиография:
- 1. Дугаров Д. С. Бурятские народные песни. Песни хори бурят. Улан-Удэ : Бурят. кн. изд-во, 1964. 443 с.
2. Галданова Г.Р. Закаменские буряты: Историко-этнографические очерки (вторая пол. XIX – первая пол. XX в.) /
Г.Р. Галданова. – Новосибирск: Наука, 1992. – 173 с.